积极开展对外交往与合作,全方位外交取得重大进展,坚定地维护和发展了国家利益。我国同主要大国加强了对话,增进了信任,扩大了合作。中美关系稳定发展,中俄战略协作伙伴关系提高到新水平,中欧全面合作日益深化,中日关系得到改善,同周边国家睦邻友好关系进一步加强,区域合作取得新成果,同发展中国家的团结合作开创了新局面。成功举办一系列重大多边外交活动。妥善应对国际上各种新挑战,积极负责地参与解决全球性问题,在解决国际和地区热点问题上发挥着重要的建设性作用。
We actively promoted exchange and cooperation with other countries, made major progress in conducting diplomacy on all fronts, and resolutely safeguarded and developed China’s interests. China stepped up dialogue with the major countries and increased trust and expanded cooperation with them. China-US relations developed steadily, the China-Russia partnership of strategic coordination reached a new height, China-Europe cooperation in all areas went from strength to strength, and China-Japan relations improved. Good-neighborly relations with surrounding countries were further strengthened, further achievements were made in regional cooperation, and China’s solidarity and cooperation with other developing countries entered a new stage. We successfully carried out a series of major multilateral diplomatic activities. We appropriately responded to new challenges in the international arena, actively and responsibly participated in efforts to resolve global issues, and played an important and constructive role in the resolution of issues concerning international and regional hotspots.
女性,61岁,3h前上楼时突发胸骨后疼痛,伴出汗,不能缓解,既往无冠心病病史,排除心梗发生的实验室检查首选的标志物是
血浆凝固酶试验阳性的是
关于肠球菌,错误的是
检查高压灭菌器的灭菌效果时用的生物指标是
不宜冷藏的细菌是
下列哪项试验不是凝集试验
关于临床血清酶活力测定的下列叙述哪项是错误的
影响血沉的因素不包括
摄入未熟透的海产品后引起急性胃肠炎,表现为血水样便,其病原菌可能是
抗Sm抗体与下列哪种疾病最相关